Japanske ord og vendinger

  • Arigatō - Tak
  • Dōmo Arigatō - Mange tak
  • Arigatō gosaimasu - Høfligere end Arigato
  • Arigatō gosaimashita - Høfligere end Arigatō gosaimas
  • Dōmo Arigatō gosaimashita - Høfligere end Arigatō gosaimashito
  • Makoto Arigatō gosaimashita - I sandhed mange tak (makoto betyder virkelig/sandt)
     
  • Før et måltid: Itadakimasu - Betyder "jeg modtager" (i ydmyg form)
  • Efter et måltid: Gochisōsama deshita - Betyder "det var et festmåltid"
  • Sumimasen - Undskyld/Undskyld mig - Bruges bla. til at påkalde tjenerens/ekspedientens opmærksomhed
  • Shitsurei shimasu - Bruges daglig som undskyldning for forskellige små ting (man kommer til at skubbe til en anden i toget eller lignende.) Betyder "nu er jeg uhøflig"
  • Gomen nasai - Undskyld
  • Ohayō gosaimasu - God morgen - betyder egentlig "det er tidligt"
  • Konnichi wa - God dag - betyder egentlig "med hensyn til denne dag
  • Konban wa - God aften - betyder egentlig "medhensyn til denne aften"

Og så tager vi lige den med Keri/Geri...

Keri betyder spark, Geri betyder diaré. Når man sætter et andet ord foran et navneord som begynder med K, sker der en fonetisk ændring så K bliver til G. 

Derfor hedder et frontspark Maegeri, og et cirkelspark hedder Mawashigeri, osv